"你喜欢吃巧克力吗?"
"嗯...不是很喜欢."
............
"要试试这巧克力吗?"
"哦...好!...嘿!好好吃!!!...."
"诶!你不是说你不喜欢吃巧克力的吗?现在干嘛拼命吃??"
"我是说不是很喜欢吃,不是不喜欢."
"不是很喜欢,通常人家酱讲的意思是不喜欢啊!"
"你会不会华文啊?我喜欢,但不是很喜欢...那我该怎讲啊?"
"好像我说我不是很喜欢那个人,代表我对他没好感啊!也是说我不喜欢他!"
"但这是巧克力又不是人..."
"那你也不可以那样讲啊..."
"我不酱讲你要我怎讲?"
"你强词夺理*&^@#^*&%@#....."
"那你又听不停得懂华语啊&^&$%#^%!&@^........"
(然后一样的话一直在兜圈子....)
(-_-")
*我们的重点老是落在谁对谁错,谁讲过什么不认,谁听了什么不懂....你听错还是我讲错...
其实,重要的该是"我喜欢巧克力,但不是非常喜欢"...懂了这个,沟通的目的就达成了!你又多了解我一样东西了!! 而我,又学会了"讲不是很喜欢是会让人觉得你是不喜欢的"...
为什么要去争那谁对谁错呢??
:)
为什么不是酱:
"你喜欢吃巧克力吗?"
"嗯...不是很喜欢."
............
"要试试这巧克力吗?"
"哦...好!...嘿!好好吃!!!...."
"诶!你不是说你不喜欢吃巧克力的吗?现在干嘛拼命吃??"
"我是说不是很喜欢吃,不是不喜欢."
"酱哦?我还道你不喜欢..."
"没有啦,我不是这意思. 我想讲我不是巧克力迷,但也有吃啦!" ;>
"是酱吗?哦!该次别说不是很喜欢,会让我以为你不喜欢." :)
"哦!cori cori,好的好的..." :>
*这样不是好多了吗?
1 則留言:
第二个版本的对白不是"to say it correct way", 那是"the conversation when we catch the right point".
;)
張貼留言